丧,是一种情怀

摘要: Live fast. Die Young. Be Wild. And Have Fun.

11-11 20:00 首页 念念英文



本文约1400字  阅读需要5分钟

音频才是精华 ,记得点击收听哦

她声线低沉,曲风大多带有六十年代的美国复古风。很多歌曲更像是小说一样有趣,几句话便勾勒出一个鲜明的形象,而且风格也是多种多样。 她就是 Lana Del Rey(拉娜·德雷)—— 也被中国乐迷们霸气地叫做“打雷姐”。

1986出生于美国纽约州的 Lana Del Rey,是一位美国女歌手、词曲创作者、模特。

? 2011年6月发行首张单曲《Video Games》开始活跃于歌坛。

? 2012年1月27日发行首张录音室专辑《Born to Die》在乐坛走红。

? 同年2月21日获得第32届全英音乐奖国际最具突破艺人奖。

? 2013年5月为电影《了不起的盖茨比》献唱插曲《Young and Beautiful》。

? 2014年凭借歌曲《Summertime Sadness》的混音版获得第56届格莱美奖最佳非古典类混音唱片奖。


Lana Del Rey 的有些创作会给人一种半死不活的感觉,但又让人沉醉。因为这种黑暗,压抑的曲风,她又被称作“丧曲天后”。

今天的推荐,是由 Lana Del Rey 和 Justin Parker 共同完成词曲创作的 Ride. 在看Ride 这首歌MV的时候,立刻被MV开头 Lana Del Rey 的一段独白给吸引了。


Ride 这首歌在精神层面上有“放逐”、“漂泊”的含义,所以歌名 Ride 也可以理解为“一路狂奔”。今天分享的就是来自 Ride MV 的这段独白。




I was in the winter of my life

那段时间是我人生的低潮期

And the men and I met alone the road were my only summer

唯一的欢乐时光就是在旅途中遇到那些人们


At night I fell sleep

夜晚 我入睡时

With visions of myself dancing and laughing and crying with them

总会梦见我和他们一同欢笑 起舞 呐喊的画面


Three years down the line of being on an endless world tour

三年漫长的旅途里

And my memories of them were the only things that sustained me

唯一支撑我的就是与他们共同经历过的回忆

And my only real happy times

也是我唯一真正快乐过的时光



I was a singer, not a very popular one 

我是一名歌手 不是很有名的那种

Who once had dreams of becoming a beautiful poet

一度梦想要当一名优雅的诗人


But upon an unfortunate series of events

但经历一连串发生的不幸事件后

Saw those dreams dashed and

我眼睁睁看着这些梦想破灭

divided like a million stars in the light sky 

散作天际那百万颗耀眼的星星


And I wished on over and over again, sparkling and broken

我曾如此迫切渴望梦想能够实现 但最后梦想还是不堪一击 破碎了


But I didnt really mind

但我并不太介意梦想破灭

Because I knew that it takes getting everything you ever wanted

因为我明白想要追求到真正的自由

And then losing it to know what true freedom is

是需要牺牲你所拥有的一切作为代价的



When the people I used to know found out

当我曾经认识的那些人

What I had been doing

知道三年里我的所作所为

How I had been living

了解到是怎样赖以为生时


They asked me why

他们都问我为什么


But theres no use in talking to people who have a home 

但对那只能感受到家庭温馨的人讲这些并无用

They have no idea what its like to seek safety in other people

因为他们不会明白与陌生人相互取暖寻求安全感是怎样的感觉


For home to be wherever you lie your head

因为对我来说家只是一个屈身睡觉的地方



I was always an unusual girl

一直以来 我都是一个不同寻常的女生


My mother told me I had a chameleon soul

妈妈说我有一颗善于伪装的灵魂

No moral compass pointing due north, no fixed personality

从来不依正常轨道行事 没有固定的性格

Just an inner indecisiveness that was as wide and as wavering as the ocean

只有一颗优柔寡断的内心 

如海浪一样起伏 变幻莫测


And if I said didnt plan for it to turn out this way, Id be lying

如果我说 我不曾预料到这种结果 

那是在自欺欺人

Because I was born to be the other woman 

因为我天生注定是与众不同的女人

I belonged to mo one who belonged to everyone

我不属于任何一个人 我是属于大家的


Who had nothing, who wanted everything with a fire for every experience

一无所有 却有着对一切体验的无比渴望

And an obsession for freedom

还有对自由的热烈迷恋


That terrified me to the point 

这一点让我恐惧

That I couldnt even talk about

恐惧到难以启口

And pushed me to a nomadic point of madness

它将我推到疯狂的极端

That both dazzled and dizzied me

令我目不暇接 晕头转向



Every night I used to pray that I’d find my people

曾经每个晚上 我都祈祷能够找到志同道合的人

And finally I did on the open road 

每每我都能在公路上找到可以共度一程的人


We had nothing to lose, nothing to gain

我们本就没有可失去的 亦没有需要去争取的

Noting we desired anymore

再也没有我们所渴求的了


Except to make our lives into a work of art

只期盼着将生活变为一件艺术品

Live fast. Die Young. Be Wild. And Have Fun.

人生苦短 放浪形骸 及时行乐

▽ 完整MV 请戳视频


?





首页 - 念念英文 的更多文章: